Piatok Apr 28

Sailormoon Special #3

Pozor: Otvorí sa v novom okne. TlačiťE-mail

Sailormoon Special - Openingy a endingy

„Sag das Zauberwort, und du hast die Macht...“ – to sú slová, ktoré si väčšina slovenských divákov predstaví pri zmienke o openingoch a endingoch seriálu „Bishoujo Senshi Sailor Moon“. Iniciatíve stanice RTL2, ktorá mnohé japonské anime vyšperkovala nemeckými techno hitmi, unikli zrejme len diváci sledujúci tento seriál na poľských televíznych kanáloch. Nie je preto na škodu, pripomenúť si aj pôvodnú japonskú, tak trocha „neznámu“, hudbu zvučiek Sailor Moon.

 Openingom seriálu a jeho centrálnou melódiou je pieseň „Moonlight Densetsu“ (Legenda o mesačnom svite), ktorá so Sailor Moon prežila štyri sezóny. Kým nemecké zvučky k seriálu rezko ospevovali hlavnú hrdinku diela a jej schopnosti, Japonci si zvolili subtílnejší a lyrickejší prístup. „Moonlight Densetsu“ je príjemné melancholické vyznanie mladého dievčaťa, ktoré túži po stretnutí so svojou láskou – ale bráni mu v tom plachosť a neskorá noc.

 

Gomen ne sunao ja nakute
Yume no naka nara ieru
Shikō kairo wa shotto sunzen
Ima sugu aitai yo
Odpusť mi, nemôžem ti povedať,
iba vo sne riecť ti smiem,
skôr, než moje nervy stihne skrat,
že sa teraz s tebou stretnúť chcem.
Nakitaku naru yō na Moonlight
Denwa mo dekinai Midnight
Datte junjō dō shiyō
Haato wa mangekyō
K plaču ma pohýna mesačný svit,
je neskoro volať ti po polnoci.
Viem, som ozaj naivná,
a srdce – kaleidoskop mám.
Tsuki no hikari ni michibikare
Nandomo meguri-au
Seiza no matataki kazoe
Uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta no
Mirakuru romansu
Shinjite iru yo
Mirakuru romasu
Mesačné svetlo ma bude viesť,
takže sa stretneme ešte raz,
z lesku hviezd vyveštím predpoveď,
kde láska má sa nachádzať,
v rovnakej krajine zrodená
zázračná romanca.
Dôveruj jej!
Zázračná romanca...

 

Baladu naspievali dve skupiny ľudí: v prvej a druhej sezóne („R“) to bola speváčka DALI, kým tretiu a štvrtú sezónu („S“ a „Super S“) sa openingu ujala skupina „Moon Lips“ zložená z rôznych seiyuu, medzi ktorými zažiarila najmä Anza Ōyama (neskoršia muzikálová predstaviteľka Sailor Moon).

V piatej sezóne („Sailor Stars“) nahradila Moonlight Densetsu pieseň „Makenai!“ (Neprehrám!), uvádzaná častejšie pod názvom „Sailor Star Song“. Text tejto vzletnej a živej melódie vytvorila samotná autorka Sailor Moon, Takeuchi Naoko a popisuje v nej pocity Three Lights/Star Lights pri vytrvalom hľadaní svojej stratenej princeznej.

 

 

Kanashimi ga ima Sailor Smile
Kiseki o okosuno Sailor Wing
Daredatte kagayaku hoshi wo motsu
Makenai! Ashita e Sailor Yell
Zettai! Tsukamaeru! Sailor Star
Kono chikai todoke ginga made
Smútiš v tejto chvíli, Sailor Smile,
povstávaš zo zázraku, Sailor Wing,
ktosi zviera v dlani hviezdy trblietavé.
Neprehrám! K zajtrajšku, Sailor Yell!,
Bezpochyby! Chytím ťa, Sailor Star!
Nech tento sľub znie až na koniec galaxie! 
Anata ga kieta sono toki kara
Sagashitsuzukeru tabi ga hajimatta
Kibanda chizu ni wa sutenshiru no tenshi no e
Yubi sasu saki wa daaku na
Koroseumu ga matteru
Furueru mune ni wa ano hi no himitsu no kiss
Donna ni tsurai sadame demo
Oitsuzukeru kara
Od chvíle, v ktorej si zmizla,
cesta nekonečného hľadania nám začala.
Na zažltnutej mape ceruzou načrtnutý anjel
mieri prstom na temné koloseum, ktoré
očakáva náš príchod.
Srdce sa chveje od tajného bozku toho dňa,
akokoľvek to môže byť ťažké,
budem aj naďalej hľadať ťa!
Kookai wa shinai Sailor Eyes
Anata ni tsuiteku Sailor Wind
Kono uta wa hoshi no michi shirube
Makenai! Ashita e Sailor Yell
Zettai! Mitsukeru yo! Sailor Star
Tenshi no hane de tobitatsu no
Neprepadaj žiaľu, Sailor Eyes!
Toto je o tebe, Sailor Wind!
Táto pieseň pozná cestu hviezd!
Neprehrám! K zajtrajšku, Sailor Yell!,
Bezpochyby! Nájdeme ťa, Sailor Star,
letieť na krídlach anjela!

 

Interpretom piesne bola tentoraz speváčka Kae Hanazawa. Moonlight Densetsu však z deja úplne nezmizla – v poslednej, jubilejnej 200. časti diela bola použitá ako ending, ktorý za obrovskou metasériou urobil jemnú, láskavú bodku.

Na rozdiel od dvoch skromných openingov vzniklo k Sailor Moon plné priehrštie endingov. V prvej sezóne to boli skladby „Heart Moving“ speváčky Misae Takamatsu (sprevádzala časti 1. – 26.) a „Princess Moon“ interpretky Ushio Hashimoto (k častiam 27. – 46.). Kým prvý ending je opäť ľúbostnou baladou, druhý je hravou, skoro až rozprávkou piesňou podobnou detskej riekanke – v jasnom bielom svetle Mesiaca vidí mladistvú, sviežu princeznú, ktorá putuje nocou, dohliada z neba na ľudské šťastie a tajne plní želania zamilovaných. Túto šarmantnú skladbičku obdarila textom opäť Takeuchi Naoko.

 

Maware maware
Tsuki no Merry-go-Round
Suzushige na paaru no doresu hirugaeshite
Itsu datte mimamotte iru wa
Moon, Moon Princess
Dokola, dokola sa točí
na mesačnom kolotoči,
elegantný z perál oblieka si šat,
vždy tam, dohliada na všetko,
Mesiac, Mesačná Princezná.
Hiru ni wa hana no kaori
Yoru ni wa hoshi no matataki
Soko wa dare mo shiranai sekai na no
Shiroi kutsu o narashite
Shiroi tsuki no hashi watatte
Amai kisu de yume o miteru
Ohime-sama ga sunde iru no
Počas dňa je to vôňa kvetov,
za noci je to lesk hviezd
a svet, o ktorom nevie nik, leží tam...
Biele črievice si nasadzuje,
k bielemu mesiacu most prekračuje,
snívajúc sen o sladkom bozku
žije vznešená princezná.
Inori o sasagete Moon
Kitto shiawase ni shite kureru
Na Mesiac s modlitbou sa obráť,
pretože ten Ti raz má šťastie darovať.
Maware maware
Tsuki no Merry-go-Round
Suzushige na garasu no doresu hirugaeshite
Itsu datte mimamotte iru wa
Moon, Moon Princess
Dokola, dokola sa točí
na mesačnom kolotoči,
elegantný zo skla oblieka si šat,
vždy tam, dohliada na všetko,
Mesiac, Mesačná Princezná.

 

„Otome no Policy“ (Zásady mladého dievčaťa) bol názov tretieho endingu, ktorý so Sailor Moon vytrval celú druhú sezónu („R“) a prvé dve časti tretej sezóny („S“), čím sa stal najpoužívanejším endingom v seriáli. Tento ending bol debutom pre Yoko Ishidu, ktorá v kariére pokračovala ako speváčka tematických skladieb mnohých ďalších anime. Ishida pre Sailor Moon naspievala ešte dve piesne: Suki to Itte (Povedz, že ma miluješ) a Ai no Senshi (Vojak lásky).

Štvrtý ending diela, „Tuxedo Mirage“ (Prízrak vo fraku), ktorý bol uvádzaný v tretej sérii („S“), opäť otextovala Takeuchi Naoko. Naspievali ho „Peach Hips“, skupina piatich seiyuu, ktoré v seriáli dabovali postavy „Vnútorných Senshi“: Mitsuishi Kotono (Usagi), Aya Hisakawa (Ami), Tomie Michizawa (Rei), Emi Shinohara (Makoto) a Rika Fukami (Minako). V súlade s ostatnými piesňami, text ktorých písala samotná autorka Sailor Moon, ide o nesmierne romantickú, akoby snovým kúzlom naplnenú pieseň – dievčina, ktorou je očividne Usagi, sa v nej oddáva nežnosti svojho tajomného maskovaného milenca.

 

Mikazuki no shaare ni
hoshi no piasu hazushite
Dōshiyō mune ga
mune ga ippai
Hanabi ga hoshi ni natte mo
koi ga yami e kiete mo
Onegai yo kisu o yamenai de
birōdo no kaori de nusunde mo ii
Kono haato ginga de
deatta koi yo
V znamení polmesiaca
náušnice hviezd si z uší odpínam,
Čo robiť, keď srdce,
srdce svoje také plné mám?
Keď ohňostroj sa v hviezdach rozplynie
a láska v temnote sa ukryje,
prosím, neprestávaj s bozkami.
Nevadí, ak vôňou hodvábu ma opiť chceš...
V kúte galaxie toto srdce
vrúcnu lásku našlo si.
Yofuke no manto
hirogereba niji-iro 
Motto, motto aishiteru 
Takushiido Miraaju
Takushiido Miraaju
Keď rozkrúcaš plášť večera,
do všetkých strán sa rozklenie dúha.
Viac, stále viac ťa milujem...
Tuxedo Mirage
Tuxedo Mirage

 

Watashitachi no Naritakute (Kiež by si bol s nami), piaty ending, naspievala Miwako Fujitani. Táto roztomilá, lahodne znejúca a uspávanke podobná skladba sprevádzala epizódy 128-140 v štvrtej sezóne seriálu („Super S“). Hrdinkou tejto sezóny je maličká Chibi-Usa, princezná ukrývajúca vo svojich snoch mýtického jednorožca – jej pocitom potom zodpovedá i detskou úprimnosťou pretknutá, akoby mäkkosťou hodvábu a tlmeným svetlom prežiarená, melódia tejto krásnej piesne.

Raishiku Ikimasho (Pôjdem tak, ako som) bol v poradí šiestym endingom seriálu, pričom zároveň poslúžil aj ako ending pre krátky film „Ami-chan no hatsukoi“ (Prvá láska Ami-chan). V deji diela ukončoval epizódy 141-166 sezóny „Super S“. Text skladby bol zasa raz zverený Takeuchi Naoko, o spev sa postarala umelkyňa vystupujúca pod menom  Meu.

Kaze mo Sora mo kitto (Vietor i obloha, iste) bol napokon názvom siedmeho a posledného endingu diela, ktorý odznieval v piatej sezóne seriálu („Sailor Stars“). Spev mala tentoraz na starosti talentovaná mladá speváčka Arisa Mizuki, ktorá neskutočne citlivo podala hlavnú tému piesne – clivú spomienku mladého dievčaťa na rozchod s milovaným chlapcom. Bola to priliehavá rozlúčka i so samotným seriálom, ktorý sa pomaly schyľoval k svojmu koncu.

 

Hitogomi ni kieteyuku
Senaka ni mukatte te o futta
Kinō made ga uso mitai ni mieru
Keď sa už strácal v dave
tvoj odvrátený chrbát, mávala som mu.
Do včerajška sa mi zdalo, že to musí byť lož.
Wagamama mo shitashi
tsumaranai kenka mo shita
Aenaku naru hi ga kuru koto mo
shiranai de
Aj keď sme konali sebecky,
aj keď sme sa občas hádali,
nemyslela som, že raz svitne deň,
keď už nebudeme spolu.
Ano hi oikakete
Kimochi no subete o uchiaketara
Kaze mo sora mo mada
Futari dake o tsutsundeta
V ten deň som bežala,
keď sme si vyznávali naše city,
vietor i obloha vtedy
sa ovíjali okolo nás dvoch.
Ano hi dakishimeta
Shiawase o kesshite wasurenai de
Totemo suki ni natta
Ano toki no jibun de iyō
V ten deň sme sa objímali,
boli sme šťastní, nezabudni,
tak veľmi sme milovali,
kiež by sme mohli byť opäť takí, ako vtedy.
Ano hi yume miteita
Anata no hitomi o wasurenai de
Kaze mo sora mo kitto
Kanashimi o kesshite kureru
V ten deň som mala sen,
nezabudnem na tvoje oči,
no vietor i obloha, iste
z môjho vnútra zotrú všetok žiaľ.

 

 Ďalšie skladby v seriáli

Okrem openingov a endingov však v seriáli zazneli i ďalšie skladby. Boli použité najmä na väčšie zdramatizovanie deja a podkreslenie činov hlavných hrdiniek melancholickou, tajomnou alebo povznesenou atmosférou.

Prvá z týchto skladieb zaznela v prvej sezóne Sailor Moon, v časti č. 34. Za napínavých okolností tu z dúhových kameňov a ľudskej slzy vyvstal Zázračný Strieborný Kryštál, ktorý sa mal od tejto chvíle stať nerozlučným spoločníkom a zdrojom moci pre hlavnú hrdinku seriálu, Sailor Moon. Moment, keď tento vzácny artefakt po prvý raz zažiaril na obrazovke, autori seriálu chceli podčiarknuť ako jeden z míľnikov obrovskej metasérie a preto ho zvýraznili piesňou. Skladba sa príznačne volá „Maboroshi no Ginzuishō“ (Zázračný Strieborný Kryštál). Jemný ženský hlas v nej ospevuje ľudskú lásku, z ktorej sa práve rodí zázračná sila a magicky sa zhmotňuje do tvaru diamantu – šikovne písaný text pritom robí zreteľné narážky aj na situáciu, ktorá pred očami diváka súčasne prebieha medzi jednotlivými postavami diela.

 

Sotto mimi o sumashite amayakana to iki
Jitto me o korashite mabutani
Moonlight kagayaki dasu
Ticho počúvam roztúžený dych a zbystrím zrak:
na tieto viečka
dopadá mesačný svit.
Anata no ne kao miteiru dakede
Konna ni mune ga shimetsukerareru no
S jediným len pohľadom na tvoju tvár
pocítim v hrudi zvieravý pocit.
Yoru no mahō no fūin wa natte
Mitsuke ni yukō
Zutto yumemiteta anata dake ni
(Tatta hitotsu no)
Prelom zázračnú pečať noci,
k tomu, čo sme našli, vráť sa,
k tebe, o ktorom stále snívam
(aspoň raz).
Doko ni aru no? Densetsu no umi
Shizuka ni hikari wa natsu
Glass no crystal (shinjite ite)
Ai o te niirete sono toki sotto
Mikiude no naka glass no crystal
Kagayaki dasu no ima eien ochi katte
Moonlight
Kde je to? V legendárnom mori
tiché svetlo vyžaruje
sklenený kryštál. (Uver v neho!)
Lásku mám v rukách, v tejto chvíli, mäkko
v pravej ruke mi sklenený kryštál
žiari. Teraz večný zlož sľub
- mesačný svit.
Sotto sasayaite amayakana kotoba
Futto me o akete
Anata ni moonlight kagayaki dasu
Tichučko šepkaj roztúžené slová,
ležérne otvor oči:
mesačný svit dopadá na teba.
Anata ni fureru tada sore dakede
Konna ni atsuku hohoende shimau no
Akonáhle pocítim tvoje chvenie,
usmejem sa vášnivo a zastavím sa.
Tsuki no mariyoku no fūin wa natte
Mitsuke ni yukō
Zutto yumemiteta atashi dake ni
(Tatta hitotsu no)
Prelom pečať magických síl mesiaca,
k tomu, čo sme našli, vráť sa,
ku mne, o ktorej stále snívaš
(aspoň raz).
Doko ni aru no? Densetsu no hoshi
Shizuka ni hikari wa natsu
Silver crystal (shinjite ite)
Anata no musubareru sono toki sotto
Matsute no saki kara silver crystal
Kobore ochiru no ima eien ni dakishimete
Moonlight
Moonlight
Kde je to? V legendárnych hviezdach
tiché svetlo vyžaruje
strieborný kryštál. (Uver v neho!)
Spájajúc sa s tebou, v tejto chvíli, mäkko
z hrotov tvojich mihalníc strieborný kryštál
padá. Teraz objímaj ma navždy
mesačný svit,
mesačný svit.

 

Druhá sezóna seriálu („R“) bola hudobne ešte bohatšia. Objavili sa v nej tri ďalšie skladby: „Anata no sei ja nai“ (Nie je to tvoja vina), „Eien no melody“ (Večná melódia) a „Ai no senshi“ (Vojak lásky).

„Anata no sei ja nai“ (Nie je to tvoja vina) odznela v časti č. 49 . Táto časť bola tematicky zameraná na Makoto, jednu zo štyroch senshi obklopujúcich Sailor Moon, známu svojou zamilovanosťou do anonymného staršieho spolužiaka, ktorý jej kedysi dávno dal košom. Autori seriálu počas celej prvej sezóny používali túto vlastnosť Makoto ako komický prvok a zvláštny vrtoch, ktorý na jednej strane krásne odľahčoval dej plný súbojov a naháňačiek s démonmi a na druhej strane Makoto individualizoval ako postavu. V úvode druhej sezóny ale scenárista po prvý raz opustil vtipný tón a prostredníctvom flashbacku nám Makoto predstavil ako melancholickú romantickú hrdinku: mladá senshi a jej sempai stoja v daždivom dni pod strieškou altánu, aby sa potešili pohľadom na padajúce kvapky, keď je vysoká hnedovláska náhle zdrvená surovými slovami – jej spolužiak sa s ňou rozchádza. Makoto sa márne snaží zadržať ho a vyžiadať si vysvetlenie, sempai sa jej vytrhne a rýchlo vykročí do sychravého počasia vonku, aby sa vzápätí stratil kdesi v diaľke. Opustené dievča sa otrasene oprie o zábradlie a zúfalo sa díva na bezútešný lejak. Celú túto scénu pritom sprevádza nevtieravá, ale krásna ľúbostná balada, ktorú smutným hlasom spieva Shinohara Emi, „hlas“ Makoto:

 

Ima mo tasogare no machi ni
Kirameiteru omoide
Sō yo arekara anata ni
Niteiru hito ni au tabi ni tokimeku
Ešte i teraz v meste súmrakom zastretom
moje spomienky blyštia sa.
Je to tak. Kedykoľvek podobných tebe
stretávam mužov, moje srdce rozochvieva sa.
Nando koi ni ochitemo
Itsumo umaku ikanakute...
Koľkokrát len do osídel lásky upadnem,
úspech v nej nikdy nenájdem...
Anata no sei ja nai no gomen ne
Furihajimeta ame no sei yo
Hoshi no kazu hodo koi mo aru kedo
Mada anata wo aishiteru
Nie je to tvoja vina, odpusť mi,
dažďa, čo padať začal, je tá vina,
koľko je na nebi hviezd, toľko mala som lások,
stále však milujem teba.
Sukoshi mujaki na manazashi
Komugiiro no hohoemi
Kitto yasashii anata no
Kawari ni nareru hito nante inai no
Pár tvojich nevinných pohľadov na mňa,
tvoj úsmev hnedým kakaom sfarbený -
viem, ó, ty, ktorý si tak nežný,
v mojom srdci tvoje miesto nik neobsadí.
Sora no hate wo samayō
Kumo no yō ni setsunakute...
Až k jej okraju budem túlať sa oblohou
ako oblaky, so srdcom naplneným bolesťou...
Anata no sei ja nai no gomen ne
Toki ga tateba wasureru kara
Dakedo onegai yume no naka de wa
Zutto soba ni isasete ne
Nie je to tvoja vina, odpusť mi,
ako čas prejde, zabudneš,
avšak prosím, nech aspoň v mojich snoch
po mojom boku stále zostaneš.
Anata no sei ja nai no gomen ne
Furihajimeta ame no sei yo
Hoshi no kazu hodo koi mo aru kedo
Mada anata wo aishiteru
Nie je to tvoja vina, odpusť mi,
dažďa, čo padať začal, je tá vina,
koľko je na nebi hviezd, toľko mala som lások,
stále však milujem teba.

{mospagebreak}

Celkom iného razenia je skladba „Eien no melody“ (Večná melódia), zrejme preto, že tentoraz je jej spevákom (a v rámci deja Sailor Moon aj jej „autorom“) výbušná a sebavedomá Rei, ďalšia zo spoločníčok Sailor Moon. V časti č. 54, kde má „Eien no melody“ premiéru, skladá Rei túto triumfálnu ódu na život ako organizátorka školského festivalu. Po boji, pri ktorom pyšná senshi zachráni túto školskú akciu pred démonom a získa tým novú tajomnú silu, odspieva „Večnú melódiu“ na pódiu pred svojimi spolužiačkami – samozrejme, za pomoci Tomizawy Michie, svojej seiyuu:

Taiyo ni kazashita
Kokoro ni anata ga iru
Suki to ienakute mo
Anata ga kokoro ni iru
Zahalený slnečným svitom
si tu, v mojom srdci,
aj bez slov o tom, že ma miluješ,
si v mojom srdci.
Nee - yūki o arigatō
Hora - umaretate no power
Subete o tsusunde kagayaku
Povedz: ďakujem za odvahu...
Pozri: novo zrodená sila
pokrýva všetko a jasne žiari.
Sora ya umi no hirosa yori mo
Yume wa hateshi nai tte
Kizuita no wa koi o shite kara
Väčšmi než rozľahlé more a obloha
nemajú hraníc moje sny...
Prišla som na to, pretože ľúbim...
Unmei no nagare o
Issho ni oyogitai no
Donna dekigoto ni mo
Maketari shinai yo ni
Cez prúdy osudu
chcem plávať s tebou,
a nech sa s nami stane čokoľvek,
určite sa nevzdám.
Nee - deaete yokatta
Sono atatakai kūki
Kizutsuita hibi ga toketeku
Povedz – mám radosť, že sme sa stretli.
A táto žeravá atmosféra
dni zranení pomaly roztápa....
Zutto suki datta shinu hodo
Kaze ni tadayō tane ga
Mebuku yō na anata no egao
Stále ťa budem až na smrť milovať
a semeno unášané vetrom
vzklíči ako tvoja usmievavá tvár.
Oto mo nai uchū no sumi ni
Dare mo ga hitori
Semete ai kanjiaetara
Ikite yukeru ashita e to
V kúte vesmíru, kde neznie žiaden zvuk,
každý je úplne sám,
ak sa však stretnú naše city lásky,
tak môžem vykročiť k zajtrajšku.
Atsuku komiageru kodō wa
Towa ni dare no mune ni mo
Hibiki wataru mahō no MELODY
Horúci pocit pomaly vzrastá...
A večne, nech je to v ktoromkoľvek srdci,
zázračná melódia zaznieva nahlas.
Sora ya umi no aosa yori o
Yume wa suki to otteru to
Anata no me ga oshiete kureta
Väčšmi než modré more a obloha
pôjdem s láskou za splnením svojich snov...
tak som to vyčítala z tvojich očí.

 

Posledná pieseň druhej sezóny, „Ai no senshi“ (Vojak lásky), ktorú naspievala už spomínaná Yoko Ishida, odznie v časti č. 68, v scéne boja medzi piatimi Vnútornými senshi a ich piatimi protivníkmi z temného sveta ďalekej budúcnosti. Skladbička sprevádza ako akási bojová hymna celý priebeh tohto zúrivého zápasu a vyjadruje odhodlanie hlavných hrdiniek postaviť sa proti krutosti a nespravodlivosti, ktorú vidia u svojich nepriateľov:

 

Kami ga sora ni moeagaru
Karada ga honō no yō yo
Yada wa nande kō naru no
Honto ni mō okocchau kara
Koi wo shite setsunai mama
Amai yume wo mitetai no ni
Yurusenai aitsu-ra no sei yo
Moje vlasy blčia ako obloha,
moje telo je ako kus plameňa,
je to zlé: čo ma urobilo takou?
Skutočne som hnevu prepadla.
Láske sa oddať býva bolestivé,
hoci chcem snívať tento sladký sen,
kvôli ich vine dovoliť to nemôžem!
Yappari watashi yarukkyanai ne
Tataki-tsubushite yaru wa
Kono te de aku wo
Sō yo sore made ganbaranakuccha
Mezame-nasai aoi senshi yo
Ako som čakala, musím to vykonať, však?
V boji rozdrviť
zlo týmito rukami!
Kým úlohu splním, musím v tom vytrvať!
Prebuď sa, vojak zelený!
Donna warui hito datte
Suki nara shinjite miru no
Sore wo riyō suru nante
Sonna no yaccha-ikenai no yo
Akýkoľvek zlý len môže človek byť,
ak miluješ, snažíš sa v neho uveriť,
takto však túto lásku zneužiť,
toto, to nemôžu urobiť!
Itsudatte mamoritai no
Anata no tame tonde yuku wa
Ai dake ga kagirinai enaji
Vždy, keď pri tvojej ochrane
kvôli tebe vyrážam vpred v boj,
mám iba v láske bezodnej energie zdroj.
Nee watashi-tachi yarukkyanai ne
Onna no ko no junjō misete yaru no yo
Nani ga nandemo ganbaranakucha
Mune ni chikau ai no senshi yo
Nuž, musíme to vykonať, však?
Čisté srdce dievčat ukážeme im!
Nech sa deje, čo chce, musíme vytrvať!
V srdciach takto prisaháme, lásky vojaci!
Nee watashi-tachi yarukkyanai ne
Tataki-tsubushite yaru wa
Kono te de aku wo
Sō yo sore made ganbaranakuccha
Mezame-nasai ai no senshi yo
Nuž, musíme to vykonať, však?
V boji rozdrviť
zlo týmito rukami!
Kým úlohu splníme, musíme v tom vytrvať!
Prebuďte sa, lásky vojaci!

 

 „Ai no senshi“ si svojou rezkou, svižnou melódiou získalo značnú obľubu a tak sa na obrazovky vrátilo ešte raz, v tretej sezóne seriálu, známej ako „S“, v časti č. 102. Autori anime umiestnili túto pieseň do zaujímavého kontextu: Haruka a Michiru vezú v aute hlavnú hrdinku seriálu, Usagi. Smerujú k Tókijskej veži, kde sa má Usagi čoskoro stať obeťou démonky a prísť o svoj srdcový kryštál. Haruka a Michiru o tejto skutočnosti vedia, avšak pocit povinnosti im bráni v tom, aby Usagi zastavili. V snahe ospravedlniť sa pred krutým činom, predkladajú Usagi svoju fatalistickú filozofiu: „za záchranu sveta je potrebné niekoho obetovať“. Tieto slová vyslovia práve vo chvíli, keď sa „Ai no senshi“ (ktorá tvorí podmaz tejto scény) dostane k povzdychnutiu: „Ako som čakala, musím to vykonať, však?“

Usagi začne horlivo obhajovať svoj optimistickejší náhľad na život – jej reč sa prekrýva s optimistickejšou druhou slohou piesne: „Akokoľvek zlý len môže človek byť...“ a vyvrcholí v triumfálnom závere súčasne s refrénom „Vojaka Lásky“.

Sezóna „S“ však okrem „Ai no senshi“ hostila ešte jednu skladbu, ktorá je v anime skutočnou popoluškou: neobjavuje sa v žiadnych oficiálnych vydaniach hudby k tomuto seriálu. Je to „Azusa Nigō“ (Expres Azusa, číslo 2), balada odvrhnutého muža. Táto pieseň sa objavila v časti 99., v scéne, v ktorej Kumada Yūichirō, komický nápadník Rei, opúšťa svätyňu Hikawa, presvedčený o tom, že ho pyšná kňažka surovo „odkopla“ kvôli inému.

 

Ashita watashi wa tabi ni demasu
Anata no shiranai hito to futari de
Itsuka anata to yuku hazu datta
Haru mada asai shinano ji he
Zajtra sa vydám na cestu
spolu s niekým, koho nepoznáš,
(vlastne si to mala byť ty...)
do kraja Shinano, kde doposiaľ neprišla jar.
Yukusaki zaki de omoidasu no wa
Anata no koto da to wakatte imasu
Sono sabishii sana kitto watashi wo
Kae tekareru to omoi tai no desu...
Na svojej púti si spomínam iba
na teba a na našu rozlúčku...
Môžem len dúfať, že táto opustenosť
sa raz z môjho vnútra vytratí.
Sayonara wa itsumade datte mo
Totemo ni e souni arimasen
Watashi ni totte anata wa ima mo
Mabushii hitotsu no seishun nan desu
„Zbohom“ je slovo, ktoré som dlho
predlho nechcel vyloviť....
Pre mňa si ešte i teraz
jednou z príjemných spomienok mojej mladosti...
Hachi ni choudo no Azusa nigou de
Watashi wa watashi wa anata kara tabidachi masu...
Presne o ôsmej nastúpim na expres Azusa číslo 2,
a ja, ja odídem od teba....

 

 „Popoluškovský“ status tejto piesne bol spôsobený tým, že „Azusa Nigō“ nebola zložená výlučne pre Sailor Moon, ale že ide o staršiu skladbu z roku 1977. Yūichirō si jednoducho pospevuje obľúbenú starú odrhovačku.

Sezóna „S“ bola hudobne zaujímavá ešte z jedného hľadiska – mala omnoho výraznejšiu a kvalitnejšiu sprievodnú hudbu, než jej dve predchodkyne. Do deja totiž vstúpili celkom nové postavy („Vonkajšie senshi“ Haruka, Michiru a Hotaru), na príchod ktorých chceli autori anime svojich divákov zvlášť upozorniť. Haruka a Michiru preto majú za svoj sprievod výrazné melódie založené na tónoch huslí: ich civilné identity sú sprevádzané skoro až barokovo znejúcou skladbou „Tenō Haruka to Kaiō Michiru“ (niekedy uvádzaná aj ako „Michiru´s Violin“, v skutočnosti ide naozaj o úryvok z Vivaldiho), zatiaľ čo ich premenu na senshi a ich bojové scény dopĺňa divoká a energická melódia „Uranusu soshite Neptune“. Scény, v ktorých vystupuje Hotaru, zasa podkresľujú snové, až éterické skladby, z ktorých najvýznamnejšia je „Seihai, kyūseishu... shinpi naru sekai“. Treba tiež spomenúť i strašidelnú, príjemne mrazivú skladbu „Daimon shutsugen“ (Zjavuje sa démon) vyskytujúcu sa pri scénach s démonickými protivníkmi Sailor Moon.

Štvrtá sezóna anime, „SuperS“, sa po silnej „S“ opäť vrátila k štandardnej, uchu lahodiacej hudbe, ktorá však nijako nevybočila z bežného priemeru. Aj tu sa však vyskytla jedna nápadne iná, akčná skladba – je to „Sailor Team no Theme“, ktorá odznie ako kulisa k jednej z bojových scén v časti č. 161. Text tejto skladby už tradične napísala Takeuchi Naoko, duchovná matka Sailor Moon.

 

Onegai nagare-boshi kondo koso
Nagasarete oboreru koi tte yatsu o
Naku dake naitara tsuki wa michi
Nan ni mo wakaranai wa All right
Prosím ťa, kométa, v tejto chvíli
utop ma v láske a odplav ma preč,
mesiac ma vedie, kým prelievam slzy,
ničomu nerozumiem, no to je all right.
Genki dasanakya ikusa ni denakya
Todoke raimei honoo yurete ai no muchi
Musíme sa vzchopiť, musíme bojovať!
Počujeme hrom a vidíme plameň, nevedomosť lásky....
Minna henshin yo Make up
Onna no ko da mon Make up
Yatte yaru
Minna sakenderu Make up
Onna no ko da mon Make up
Ichiban yo Sailormoon
Všetky, premeňte sa, Make up!
Pretože sme dievčatá, Make up!
Vykonajme to!
Všetky zvolajte: Make up!
Pretože sme dievčatá, Make up!
Najlepšia z nás, Sailormoon!
Kiite yo nagare-boshi yappari ne
Tobitsuite hanarenu koi tte yatsu o
Kurushikute mo hikiau koi yo
Hoshi no hate made zuutto All right
Vypočuj ma, kométa, napriek všetkému
neber mi túto lásku, ponechaj mi ju,
aj keď je bolestivá, láska odmeňuje,
až na konci hviezd, všetko je all right.
Hayaimono gachi yattamono gachi
Todoke raimei honoo yurete ai no muchi
Musíme konať rýchlo, musíme konať hneď!
Počujeme hrom a vidíme plameň, nevedomosť lásky....
Minna henshin yo Make up
Onna no ko da mon Make up
Yatte yaru
Minna sakenderu Make up
Onna no ko da mon Make up
Sailormoon Sailormoon
Všetky, premeňte sa, Make up!
Pretože sme dievčatá, Make up!
Vykonajme to!
Všetky zvolajte: Make up!
Pretože sme dievčatá, Make up!
Sailormoon, Sailormoon!
Minna henshin yo Make up
Onna no ko da mon Make up
Yatte yaru
Minna sakenderu Make up
Onna no ko da mon Make up
Ichiban yo Sailormoon
Všetky, premeňte sa, Make up!
Pretože sme dievčatá, Make up!
Vykonajme to!
Všetky zvolajte: Make up!
Pretože sme dievčatá, Make up!
Najlepšia z nás, Sailormoon!

 

Latku hudby v seriáli následne dosť prekročila piata sezóna, „SailorStars“.

„SailorStars“, väčšia časť odohrávajúca sa vo svete J-popovej skupiny, mala opäť veľmi vydarenú sprievodnú inštrumentálnu hudbu. Pod názvom „Princesu no tame ni“ (Pre princeznú) tu napríklad zažiarila inštrumentálna verzia openingu „Makenai!“, tentoraz hraná v pomalšom, mäkkom a clivom tóne. Skvelá bola hudba sprevádzajúca premenu Sailor Moon na senshi zvaná „Eternal Sailor Moon“ a melódie patriace nerozlučne k skupine „Three Lights“. Nádherná, až k hranici snov siahajúca melódia, sprevádzala zjavenie sa princezny Kakyū, ku ktorému došlo v časti č. 193 seriálu. Najlepšou hudobnou zložkou tejto sezóny však boli skladby „Todokanu Omoi“ (Nepriznané city) a „Nagareboshi e“ (Padajúcej hviezde) naspievané troma seiyuu, ktoré tu zastupovali „Three Lights“: boli to Niiyama Shiho (Seiya), Tsunoda Narumi (Taiki) a Sakamoto Chika (Yaten).

Z týchto dvoch piesní sa do vedomia divákov určite najväčšmi zapísala „Nagareboshie“ (Padajúcej hviezde), ktorá sa vyskytla v početných častiach sezóny „SailorStars“ – vystupovala tu ako tajomný kód, ktorý mal k „Three Lights“ opäť doviesť ich stratenú princeznú.

 

Kimi wa itsumo kagayaiteta
Egao hitotsu chiisa na hoshi
Taisetsu ni shiteta yo
(eien no Starlight)
Ano hi boku wa mamorenakute
Kuyashi namida koraeta dake
Itami ga nokoru yo
(wasurenai Sweetheart)
Ty si vždy žiarila tak jasne,
tvoja usmievavá tvár bola ako malá hviezda
a ja som si to cenil....
(večné svetlo hviezd).
V onen deň som ťa nemohol ochrániť,
vo vnútri som len zadržiaval slzy žiaľu,
stále ešte cítim tú bolesť...
(srdiečko, nezabudnem na teba).
Search for your love, sora no suishō
Search for your love, nakanaide kure
Search for your love, hontō wa
Dakishimetai no sa
Hľadaj svoju lásku, kryštály oblohy,
hľadaj svoju lásku, prosím, neplač,
hľadaj svoju lásku, ja skutočne
túžim ťa objímať.
Kimi no kaori zutto (sagashiteru)
Boku no koe yo todoke (aishiteru)
Ima doko ni iru no (Moonlight Princess)
Boku no Princess
Kotaete – answer for me
Ima sugu – answer for me
Kotaete – answer for me
Yasashiku – answer for me
Tvoju vôňu neustále (hľadám).
Počuješ, môj hlas volá: („Milujem ťa“)!
Kde môžeš teraz byť (mesačná princezná),
moja princezná?
Odpovedz – odpovedz mi,
práve teraz – odpovedz mi,
odpovedz – odpovedz mi,
tak nežne – odpovedz mi.
Tooi yozora kakenuketeku
Nagareboshi ni negau yo ima
Aitai to sasayaku
(tsutaete yo Starlight)
Toki ga sugite otona ni naru
Boku wa yatto kizuita no sa
Tarinai kakera ni
(soba ni ite Sweetheart)
Ako letí vzdialenou nočnou oblohou
ja k padajúcej hviezde vznášam želanie
a šepkám: „chcem byť s tebou...“
(prosím, povedz jej to, svetlo hviezd).
Ako čas plynie, dospievame,
a ja som si konečne uvedomil,
že úlomky len mi nestačia...
(srdiečko, prosím, zostaň pri mne).
Search for your love, gin no unabara
Search for your love, fune wa tadayō
Search for your love, kuruoshisa ni
Nagasarete yuku
Hľadaj svoju lásku, v striebornom oceáne,
hľadaj svoju lásku, vznáša sa loď,
hľadaj svoju lásku, ja prúdom prudkým
bol som odplavený.
Kimi no kaori zutto (sagashiteru)
Boku no koe yo todoke (aishiteru)
Ima doko ni iru no (Moonlight Princess)
Boku no Princess
Kotaete – answer for me
Ima sugu – answer for me
Kotaete – answer for me
Yasashiku – answer for me
Tvoju vôňu neustále (hľadám).
Počuješ, môj hlas volá: („Milujem ťa“)!
Kde môžeš teraz byť (mesačná princezná),
moja princezná?
Odpovedz – odpovedz mi,
práve teraz – odpovedz mi,
odpovedz – odpovedz mi,
tak nežne – odpovedz mi.

Koniec tretej časti...